繁体
那是他见到鲍比的最后一
,他正信心十足地下潜,
下的光
也在向下延伸,一直到他永远也够不着的地方。告别仪式上那
蜡像般的遗
是完全陌生的,与罗伯特·鲍曼毫无联系。
大卫没留意这话,他们两人都知
潜的狂喜,也清楚氮气麻醉的滋味。而且无论如何,这
旧橡胶
只有三十米长。这个长度对第一次试验来说已绰绰有余。
“没事儿,”鲍比夸张地说“只是不断拧松阀门,让压力表的读数别掉到红线以下。”
他的目光越过泉源,可以看见跃涌不已的
坑远
那绿
的斜坡,至少有一百米开外。周围没有多少鱼,但有一小群正熠熠闪过,象
光下的一串银币,从上面直游下来。
“你要下多
?”
还有一个老朋友,如同以往一样呆在岩
里,那里是泉
奔向大海的起
之
。一条小鳄鱼(“但已够大了,”鲍比曾
兴兴地说“它比我还大呢。”)垂直地挂在那儿,看不
它是怎么维持这姿势的,只把鼻


面。他们从未找过它麻烦,它也从来没惹过他们。
空气
被不耐烦地拉了一下。大卫也想离开了,他没有认识到在那迄今尚未到过的
度会是怎样的寒冷——不过他也
到非常不舒服。但炎
的
光很快使他
神振奋起来。
尽
一阵剧烈的偏
痛猛地向他袭来,大卫仍没忘记自己的责任。他急忙奔向那台旧压缩机,把控制阀拧到了那致命的极限——一氧化碳
度为百万分之五十。
“一直往下,只要我觉得
兴。”
开始调整气阀,这样我们就不会浪费太多空气。我拉
的时候你就上来。”
他摆动着脚蹼缓缓下潜,
后拖着空气
,需要时便停下
上几
气。自由自在的
觉是如此
妙,几乎令他忘记了
里难受的汽油味。当他到达那块暗礁——实际是一段很久以前的
冲下的树
,上面覆盖了重重
草,以致看不
原来的面貌——他停止了前行,环顾着四周。
而以前也有过很多次,他用羡慕的钦佩目光注视着他最
的哥哥去迎接挑战。鲍比
下
,象他四周穿梭的鱼儿一般轻松地游动着,
那片神秘的蔚蓝世界。他转了一次
,
神十足地指了指空气
,明白无误地示意他需要更多的空气。
大卫轻轻一埋
,钻
了
下的奇妙世界。这是一片祥和的单
世界,与暗礁岛(位于
国佛罗里达州墨西哥湾内海岸以外的低岛或礁。——重校者注)的珊瑚礁迥然不同。这儿没有海洋里那炫耀的
彩,那里的生命——动
和植
——竞相招展着它们彩虹般的
丽。这里只有蓝
或绿
的光影变幻,鱼看起来也只象鱼,不象蝴蝶。