繁体
撒沙看着她,小女孩的
肤和
发还是
漉漉的,今天的宗教剧是“耶稣行走于
面上”,
人意料的,近来并不怎么讨人喜
的多洛雷斯有幸扮演十二门徒之一的彼得,其中有一段她必须真的
到
里去——被
浸透的衣服当然需要全
换掉,换好衣服后她还得急匆匆地跑回去其他人一起谢幕,所以换下的
衣服(包括内
)没有被放回储
箱而是随随便便地扔在了摆放画像的平台上,而那时,几乎所有的人都在草坪上等待最后一幕的完结,除了受命前去餐厅视察
准备情况的史特莱夫先生——如果说是玩笑,那这个玩笑所劳动的人
也未免太多了些。
“如果你要去见见博罗夫人,”撒沙说:“我可以和你一起去,我想她也许会愿意知
一下你的小玩笑?”
“请,”亨博特置若罔闻:“外
袋,还有
袋。”
“告诉我,为什么?”撒沙掏
那条有着草莓与小熊图案的内
,在女孩的
前把它展开:“这不是一个玩笑,多洛雷斯,”他声音平静而稳定,就像在读经:“你知
后果。”
打断了她:“如果可以的话,史特莱夫先生,还有衣服…”
“别蠢了,”他斩钉截铁地说
:“你觉得安妮。肯特
上有
这
东西的存在吗?”
***
所以说“曾经”真是一个好词…撒沙想。
“对不起,”多洛雷斯开始气
吁吁,她
赶着跑了两步,这次撒沙让她抓住了自己:“上帝,这只是个玩笑而已!”她小声尖叫
。
(待续)
“她说她看到了您。”
“还给我,”她尽量放低了声音:“那是我的,我的…
。”
博罗夫人的脸
比走
教室之前更糟糕了一
,她不安地移动了一下双脚,鞋跟在教室的地板上发
沙沙的声音:“我们接到一个申诉——对不起,不能告诉您是谁作
的申诉——宗教剧结束之后,一个小女孩在换下戏装的时候发现自己的内
被偷了。”
“我知
,”小男孩冷冰冰地回答
:“我看着你把它
我父亲的办公桌
屉里。”
寂静的小
上,多洛雷斯
跟在撒沙的
后,小女孩满脸通红,她不断地想要去拉住撒沙的手臂,却总是被矮了她一
的小男孩巧妙地躲开。
“亨博特先生!”博罗夫人不赞同地低声叫
。
撒沙不知
自己的父亲有无察觉,他只是无意间瞥见多洛雷斯走
教室,等她离开,他立刻走了
去,很容易地找到了那条故意在
屉外面
一条小边的女孩内
,撒沙把那条棉织
成一团
自己的衣兜,然后找到了正一个人傻乎乎地坐在亨博特先生办公室里的多洛雷斯。
多洛雷斯抿住了嘴
,撒沙也不
促她,他把那条小
悬挂在一
树枝上,距离多洛雷斯不远,但金棕发
的男孩
上有着些让女孩惧怕不已的东西,
光温
,但她觉得越来越冷。
造成的后果也太恶劣了。撒沙想,其他暂且不考虑,单就安东尼。霍普金斯先生被一个年龄不足10岁,
不足五英尺,智商不足90的小女孩儿暗算成功这一事实而论,很多人都会为此哭泣的。
女孩明显地畏缩了。
“…这是个报复。”又等了几分钟,多洛雷斯才喃喃地说
:“安妮说,史特莱夫先生曾经摸过她的
…她哭了。”
“我还以为史特莱夫先生是个好人,”她咕哝着,撒沙几乎听不清:“我喜
你,撒沙。我也喜
史特莱夫先生…呃,我是说,曾经。”
小女孩扭动了一下
,撒沙的
神让她很不舒服:“还给我,”她说:“不然我就去告诉博罗夫人!”
“我以为羞辱
刑罚早在1784年就由罗伯斯比尔取缔了。”霍普金斯医生用那
我们所熟悉的,彬彬有礼,嘶嘶作响的声音说
:“那么,最少的,一个原因。”
撒沙压
儿没把这个威胁放在心上,同样一件事情,发生在一个七岁的小男孩儿
上和发生在一个三十七岁(
份证上的)的成年男人
上——人们给
的反应只能说是天壤之别,前者只会让他们捧腹大笑,而后者却是罪无可恕。