繁体
“你们到底想成为什么样
?”我问
。
,又有
像微
发霉的布。这是活人的气味。尼古拉斯就在那里。
“跟这些灰尘和臭气为伍很有趣吗
我能
到其他人的期盼。当火光照耀在我
上的时候,我
到他们都很兴奋。
我不知
尼克真正的想法,只能
受到他飘忽不定的微弱的意识。他在
梦吗?他疯了吗?鼓声近在咫尺,震耳
聋。然而,那些尖叫声还是一次又一次地透过隆隆鼓声传来,毫无预示,杂
无章。离我们最近的哀嚎声消退了,可是鼓声又继续响起。我的脑海中立刻
现了咚咚的响声。
加百列靠着我,
发从发带中松松地垂落下来,搭在肩膀上。她环视着周围——用一双看似平静却警惕的
睛。
我从这个家伙手里一把抢过火把,猛扭他的右手,他随即倒地。我狠狠地踢了他一脚让他四仰八又地躺在地上。这时候,其余的家伙冲了上来,我奋力挥舞着火把将他们赶开。
这些家伙们围成了一个大圈——至少有十个。有年轻的,有年长的,有男人,有女人,还有一个小男孩——他们个个衣衫褴褛,浑
泥土,光着脚,
发污秽不堪。其中有一个女人,我曾经在台阶上和她
谈过。她完
的
段上披着一件肮脏的长袍,
捷的黑
睛虽然沾着灰尘,却依然像珠宝一样闪闪发亮——她在审视着我们。除了这些家伙之外,
影中还有一支敲着定音鼓的先遣
队。
我意识到,这些是被埋葬的
血鬼发
的尖叫。他们渴望得到鲜血,渴望得到宽恕和释放,甚至渴望地狱中的烈火。这些声音跟那恶臭一样,叫人无法忍受。
加百列微微一笑。她平静地站着,手握着剑柄。
现在我十分肯定的一
是——我们正被极度的好奇所包围,而这正是我们最有利的一
。
鼓声慢了下来,渐渐变成一
难听的韵律,让人
觉是一个拳

地抵住我的
咙。一个持火把的家伙渐渐走近。
接着,我反抗地扔下了火把。
我的目光从他们
上一个个的扫过去。
我柔和地笑着。
他们对我的这个举动始料未及,突然安’静了下来。兴奋
消失了,或者说,兴奋
为一
更加耐心、较少冲动的东西所取代。
“我孩提时代的保姆常常用
鬼的故事来吓我,”我说
“她告诉我,这些
鬼随时都会从我家的那些盔甲中
来把尖叫的我抓走。”说到这里,我迈着重重的步
向前冲去。“你们是不是就是这些
鬼?”他们尖叫着向后缩去。
我们这些举动对他们的影响真可谓足惊人。那黑
女人被我们
迷住了。我向她眨着
睛,默默地告诉她,要是有人把她放到瀑布里站上半个钟
,她一定会变得艳丽动人。她退后两步,把长袍在
前拉
。有意思,这真是太有意思了。
我四
环视,努力不让自己的手把耳朵捂住。
他们显得十分困惑。墙
中的叫声渐渐微弱下去,似乎被埋的那些
血鬼们在忍着痛苦倾听着。
我们四周一片哀嚎声,但其中最刺耳的声音还是以前我们所听过的,那些地下
的家伙发
的声音。
“
回去!”我向他吼
。他遵从_r我的命令,从地上迅速地捡起火把。
他们不安地面面相觑。这时,鼓声停了下来。
鼓声依然响着,可是看上去他们已经将它遗忘。他们盯着我们的鞋扣、我们的
发还有我们的脸。他们的表情如此忧愁,显得饥渴而令人厌恶。那个小男孩一脸痛苦地向加百列伸
手。
接着,我开始慢慢清理我礼服大衣和
上的泥土。我
直肩膀,掸平我的斗篷,接着又用手整理好
发,抱着双臂站好。我目光炯炯地环视着周围,浑
散发
一
正义的尊严。
我默默地祈求着上天赐给我力量。我尽量不去想尼古拉斯,但是却试图听见他的心声。我庄严地宣誓:我定会将我们所有人都带
这里,虽然目前我还不是十分清楚该怎么办。
“你们的
就和我们的一样,不是吗?”
“难
是
没于墓地和古堡中,浑
缠着链
的
鬼吗?”
可是这个黑
女人却一动不动。
我慢吞吞地说着。“光
,没有瑕疵。透过你们的
睛,我能看见自己
上的力量。这真是奇怪…”
“谁能给我一个解释?”我问。我一个接着一个地盯着他们,好像他们每一个人都十分特别。加百列再次展
浅浅的微笑。