繁体
“我要说几句话,你能给翻吗?”
乙:张嘴就来!
甲:“有这把握?”
乙:十拿九稳!
甲:“我说一句?”
乙:我翻一句!
甲:“我有来言?”
乙:我有去语!
甲:“是这话?”
乙:没问题!
甲:“我可说啦!”
乙:您说!
甲:“注意听!”
乙:来!
甲:“吃葡萄不吐葡萄皮儿!”
乙:吃…绕口令啊?
甲:我一听:钱科长让我翻绕口令?
乙:能翻吗?
甲:“吃葡萄不吐葡萄皮儿?没问题!
hgrapepee1s.”
乙:说从南边来了个喇嘛,提拉着五斤鳎目。
甲:“Fromthesouthcamethree1amaith5ki1osoff1at-fish.”
乙:打北边儿来个哑巴。腰里边别着个喇叭!
甲:“Fromtheithahorn.”
乙:行啊?
甲:这算什么呀?
乙:耶?接着来!说从南边来个喇嘛,提了着五斤鳎目,打北边来个哑巴,腰里边别着个喇叭,提了鳎目的喇嘛要拿鳎目换北边别喇叭的哑巴的喇叭,哑巴不乐意拿喇叭换喇嘛的鳎目,喇嘛非要换别喇叭的哑巴的喇叭,喇嘛抡起鳎目抽了别喇叭哑巴一鳎目,哑巴摘下喇叭打了提拉鳎目喇嘛一喇叭。也不知:提拉鳎目的喇嘛抽了别喇叭哑巴一鳎目,也不知:别喇叭哑巴打了提拉鳎目喇嘛一喇叭,喇嘛回家炖鳎目,哑巴嘀嘀嗒嗒吹喇叭!翻,来!
甲:白白(bye一bye)!
乙:回来!
甲:怎么啦?
乙:你怎么不翻啦?
甲:你当我翻不出来呀?
乙:能翻你翻呢?
甲:没把握我就不来考试啦!注意听,英语绕口令!
“Fromthesouthcamethree1amaith5ki1osoff1at-fish.Fromtheapee1s——
请评委亮分!”
乙:好!太棒啦!